"그 때 듣 그 때 의 아 름 다 움 을 모 른 다" / 박 우 현 시 진 (*Você Não Percebe a Beleza de Antes/ Park ,Woo-Hyun)
Quando eu tinha vinte anos
Estava com medo de ter trinta anos
Pensei que ia morrer quando fizesse trinta anos
e sem surpresa, estava vivo.
Quando fiz quarenta anos
Eu percebi que era muito bonito
Quando eu tinha trinta anos
Tinha medo de fazer quarenta anos
Eu pensei que o mundo acabaria
Quando fizesse quarenta anos
Eu fiz quarenta anos
e, infelizmente, eu era o mesmo
Quando fiz cinquenta anos
Percebi que era muito bonito
Eu olhei para trás
quando tinha cinquenta anos e pensei
o mesmo quando tinha sessenta.
Eu olhei para trás
quando tinha sessenta anos
e pensei o mesmo quando tinha
setenta anos
Na frente da morte, todo momento
é o ápice da vida.
Todas as idades são como uma flor
Você só
Não sabe o quão bonita
cada idade
era naquela época.
*NOTA: Esse poema foi citado em um capítulo do dorama 'About Time',portanto o título do post pode estar escrito com erros, se alguém souber o verdadeiro título, por favor deixe aqui nos comentários. Obrigada!
Comentários